小心眼以前看"慾望城市",女主角們看到美麗的鞋子就想買,劇中人物的穿著、配飾也洋溢著濃濃的時尚味。有一集,聽到凱莉說:「Don't worry! It's just a fad.」ㄟ........"a fad"是什麼意思?又要怎麼使用呢?
小心眼聽不懂,寫在筆記本裡,今天決定還是鼓起勇氣,再去問外師吧~
小:What does "a fad" mean?
外師:A fad means it's popular for a short time. Everybody wants to do it. But after 2 or 3 months, people get bored of it and stop doing it. It's a fad.
原來"a fad"就是指一時的流行;如果說"the latest fad",就是指最新流行。不管是人、事、物,都可以用a fad來形容。像前兩年吧,台灣吹起了一股蛋塔風,大家流行排隊買蛋塔,三、五步就可以發現蛋塔店,不過,沒多久,這股風潮就消失了,店也全部倒光了,你就可以說,"Egg tart is just a fad."
最近,台北最ㄏㄤ的就是─吃甜甜圈了~轟動一時的Mister Donut,排隊的方式和在Disney樂園一樣,30分、60分,90分...,哇!真的要等好久喔,不過,大家不怕排隊之苦,無論如何也要吃到,你就可以說:Mister Donut is the lastest fad in Taipei. 如果以後Mister Donut的搶購風潮退去,你就可以說,"Mister Donut is just a fad."
不過,提到"fad"這個字,就會聯想到和"fashion"這個字。"fashion"主要是形容clothing、makeup、or fashion shows,設計師嘔心瀝血之作,你不可以用fashion 來形容房子、車子...等。而"fashionable"這個字是"fashion"的形容詞,像現在很流行Mazda的車,你就可以說,"Mazda is fashionable." 。
注意,外師有提到,"Some fashion is a fad. Some fashion is classic. Fashion can last for a long time. It's old but good. A fad is only popular for a short time." 所以,"流行"和"一時的流行風潮"是不同的。英文解釋地蠻清楚的喔~
結論,如果是這股流行持續很久,請用"fashion"(這是名詞);如果只是曇花一現的流行,請用"fad"。
小心眼聽不懂,寫在筆記本裡,今天決定還是鼓起勇氣,再去問外師吧~
小:What does "a fad" mean?
外師:A fad means it's popular for a short time. Everybody wants to do it. But after 2 or 3 months, people get bored of it and stop doing it. It's a fad.
原來"a fad"就是指一時的流行;如果說"the latest fad",就是指最新流行。不管是人、事、物,都可以用a fad來形容。像前兩年吧,台灣吹起了一股蛋塔風,大家流行排隊買蛋塔,三、五步就可以發現蛋塔店,不過,沒多久,這股風潮就消失了,店也全部倒光了,你就可以說,"Egg tart is just a fad."
最近,台北最ㄏㄤ的就是─吃甜甜圈了~轟動一時的Mister Donut,排隊的方式和在Disney樂園一樣,30分、60分,90分...,哇!真的要等好久喔,不過,大家不怕排隊之苦,無論如何也要吃到,你就可以說:Mister Donut is the lastest fad in Taipei. 如果以後Mister Donut的搶購風潮退去,你就可以說,"Mister Donut is just a fad."
不過,提到"fad"這個字,就會聯想到和"fashion"這個字。"fashion"主要是形容clothing、makeup、or fashion shows,設計師嘔心瀝血之作,你不可以用fashion 來形容房子、車子...等。而"fashionable"這個字是"fashion"的形容詞,像現在很流行Mazda的車,你就可以說,"Mazda is fashionable." 。
注意,外師有提到,"Some fashion is a fad. Some fashion is classic. Fashion can last for a long time. It's old but good. A fad is only popular for a short time." 所以,"流行"和"一時的流行風潮"是不同的。英文解釋地蠻清楚的喔~
結論,如果是這股流行持續很久,請用"fashion"(這是名詞);如果只是曇花一現的流行,請用"fad"。
文章標籤
全站熱搜

站長請小心身體唷,過累的話請不要寫日記了,對身體不好 期待你過幾天的更
新! :)
Dear 88888,
謝謝啦:)
這週末因為有事,連睡美容覺的時間都不太夠,真的沒有力氣更新咧~
若要具體的指某種正在流行款式風格的衣服等,最近聽周遭朋友多用"Trendy"這
個字囉~
Dear 安琪拉,
謝謝妳提供的資訊喔:)
"trendy"這個字在sex and the city裡也常提到,
謝謝妳的補充ㄛ...
是不是還可以說 XX is in.
呵呵~突然想到Sex and City真是為紐約市帶來不少遊客,
哪天或許找機會,跟觀光客一起加入Sex and City 一日遊~
不知道值不值得就是了...
哈哈,我還真想報名這一團咧
可以去看凱莉的公寓、四個人聊天的早餐店、名牌店..
一日遊多少錢?
妳好 初次來訪
真是受益良多 以後會常來玩喲^^
Dear vanessa,
看來你對英文蠻有興趣的
歡迎喔~~:)