最近大雨大雨一直下,突然想起一個和「雨」有關的片語,意思卻和「雨」一點關係都沒有地...同事上週末約要去看「史密斯任務」,結果外籍老師有事咧,可能又要到pub喝酒去了~
就回答了一句:『Can I take a raincheck?』。大家都傻眼安靜,不太確定外籍老師的意思,於是,小心眼厚著臉皮,問了最擅長的一句話:「What does it mean?」
外籍老師說:就是很樂意和我們一起去,不過剛好有事不能去,所以,下次再和我們去的意思,所以,下次朋友約你,你有事剛好不能參加時,就可以說:「Can I take a raincheck?」這句英文了喔~
就回答了一句:『Can I take a raincheck?』。大家都傻眼安靜,不太確定外籍老師的意思,於是,小心眼厚著臉皮,問了最擅長的一句話:「What does it mean?」
外籍老師說:就是很樂意和我們一起去,不過剛好有事不能去,所以,下次再和我們去的意思,所以,下次朋友約你,你有事剛好不能參加時,就可以說:「Can I take a raincheck?」這句英文了喔~
全站熱搜
留言列表